Как только девочки закончили накрывать на стол, на пороге кухни, втягивая носом воздух, будто гончий пес, появился Джейми.

— Что ты мне приготовила? — осведомился он.

— Колбасу, яйца, фасоль, грибы и помидоры, — перечислила Белинда, раскладывая еду по тарелкам. — Как раз то, что нужно, чтобы немного подкрепиться, — усмехнулась она.

Джейми плюхнулся на стул.

— Устал, как собака, — пожаловался он. — У Филиппа новая компьютерная игра. Такая классная — просто блеск! Сделаю уборку поскорее, потом опять пойду к нему. Его мама разрешила мне остаться ночевать.

— Если к приходу папы в твоей комнате останется хоть одна пылинка, никуда ты не пойдешь, — осадила брата Холли.

Все четверо с аппетитом принялись за еду.

— Когда придешь к ним, скажи маме Филиппа, что у них телефон не в порядке, — сказала Трейси.

Джейми нехотя оторвал глаза от тарелки.

— А что? — пробормотал он с полным ртом.

— Мы подключились к посторонней линии, — ответила Холли.

— И что вы там слышали? — поинтересовался Джейми. — Что-нибудь занятное?

— Ничего особенного… — начала Холли, но Трейси ее перебила.

— Женщина оставила сообщение на автоответчике, — пояснила она. — Что-то о книге, герцоге и талисмане.

— А что такое талисман? — осведомился Джейми.

— Это такая штука, которую вешают на шею, — объяснила Белинда. — На счастье.

— И что она о нем говорила? — спросил Джейми.

— Да немного, — вздохнула Трейси. — Сказала только, что позвонит еще раз в три часа и все объяснит.

Губы Джейми растянулись в ухмылке.

— Собираетесь подслушать?

— Нет, конечно, — обиделась Холли и хмуро взглянула на Трейси. — Я вообще не хотела разговаривать об этом при нем, — заявила она, кивая в сторону брата. — Знаешь же, как он любит всюду совать свой нос.



8 из 121